As the Pinoys Do #WhatsupWednesday

The Philippines is actually also known (if not more known) for its beautiful natural resources, particularly the 7,100-plus islands. It’s not all about Philippine politics, calamities, and tragedies. Oh, but many do know that already.

I’m not going to talk about islands for now, however. I just thought that would get your attention, ha ha. Rather, I’d like to share stuff regarding the country’s other best-known assets–the people. In fact, I’ve talked about it in The Great Philippine Experience:

“…many tourists seem to come back again and again…When it comes to the Philippines, it is not merely the sceneries and the wonders that attract tourists. More than these, it is the people and their rich culture that makes the Philippines a much-loved travel destination.”

Even Nuseir Yassin, a.k.a. Nas gave big credit to the Filipino people in  8 Days in the Philippines. (See The PH)

But why just take our word for it? The better idea is to take these foreign missionaries’ words for it! They have stayed in the country for a long enough time to appreciate its people. Some have even enjoyed a certain level of fame, having somewhat become celebrities, for instance, the boys of the Hey Joe Show, “a multi-platform social media group dedicated to celebrating and exposing Filipino culture to a global audience”. They can tell you what to expect when you’re in the Philippines.

FILIPINO CULTURE

It’s various interview clips, so it’s long, but you can always skip some of them. Personally, listening to them made me realize more things and made me proud to be Filipino, despite all the negatives. I was smiling almost from start to end, even laughing sometimes. First guy here is Connor Peck from the show I mentioned.

FUNNY THINGS FILIPINOS DO (by Sumner Mahaffey of the Hey Joe Show, and he also joined I Love OPM, singing competition for 100% non-Filipinos singing local songs)

Some of the things Sumner says here are not mentioned in the previous video.

There are more things to explain how the Filipino is. Will share more in future posts.

Meanwhile, just like in any other country, one of the most important things when you visit is to learn the language. It is very important, though often neglected. But if you’re staying for a long while, it is advised that you learn the language. Speak, as the Pinoys do.

This is what Fil-American Wil Dasovich did when he came to stay in his mother’s native country. Wil is a popular vlogger (or YouTuber, if you may) known for talking a lot in the Filipino dialect called Tagalog.

But what sticks to most Pinoys’ minds is not only his American accent, but his weird Tagalog combos–he just simultaneously speaks in deep Tagalog, Taglish (Tagalog-English), sometimes hippie lingo, often beki (gay) speak without batting an eyelash. He explains why in the video below (I contributed the translation of the Filipino words, so from 0:09, those words were from me, simply enable captions). Nevertheless, I still encourage any foreigner or half-foreigner who wants to stay here for years to do what Wil did.

 

Filipino 101: The F Words

Back in my Multiply days, I started a series that I called Filipino 101. It was short-lived because, for some reason, I got side-tracked. It was fun, though, and I think it is high-time I restart that.

In How to Spell the Ancient Filipino Way, I touched on Philippine history. There, I mentioned that for nearly 400 years, we were colonized by Spain. I did not mention much about language, however. But if you have ever heard a conversation or read exchanges between Filipinos, you’d probably be thinking, “Wait a minute. Was that Spanish?” Chances are, you’re right.

Becoming (Sort of) Spanish

Hard as they could, the Spaniards denied teaching their language to the Filipinos. But 400 hundred years is quite a long time to keep everything exclusively. The indios who were more well-to-do were able to afford an education denied to the lower class. That was how they learned Spanish or Español/Kastila.

Meanwhile, many Spanish terms and phrases used for everyday-things became normal everyday-terms, like the following:

Cómo estás? – “How are you?”, but we say “Kumusta?/Kamusta?” or “Kumusta ka?”

mesa/la mesa – table

cubiertos – utensils (“kubyertos”)

ventana – window (“bintana”)

silla – chair (“silya”); the local word is “upuan” or seat since “upo” means sit, so it’s a thing to sit on

pero – but

escuela or escuelas – school (“eskwela” or “eskwelahan”); the local word is “paaralan”, from the root word “aral” or study, so it’s a place for studying

para – for or to be able to (“para”/“para sa”); the local word is “upang”, but hardly anyone uses that in normal conversations

compadre – usually used for a male friend or companion (“kumpadre”/“kumpare”), especially when one is godfather to another man’s child, making them “co-fathers”

“Pare” is the most commonly used version to refer to or call a male friend, although sometimes, that can be used also to address a male stranger in a friendly manner (ex. Pare, could you tell me where the mall is at? I’m new to this place.”), or in a sarcastic/annoyed tone (ex. “Pare, are you kidding me?”)

Comare/comadre  or “kumare” is the female version BUT, online dictionaries say it is either Italian or Portuguese

camiseta – shirt (“kamiseta”), but in the Philippines, it’s usually a sleeveless and collarless shirt worn especially if it’s hot

Those are just some examples of Kastila words we have come to consider as Filipino ones. In fact, it has been so long that many of us don’t know or realize they are not ours. That explains, though, why many of us are able to pronounce Spanish well (at least those who do mind how to say it). We are used to the sounds. In some parts of the country, they can even speak the language well enough.

Meanwhile, when the parents of today’s middle-aged went to school, long after the Spaniards were gone, learning Spanish was a requirement. It isn’t now, that is why Filipinos can’t normally converse in that language.

Nosebleed because of Spokening Dollars

If you hear “spokening dollars” anywhere here, it refers to any English speaker. Yes, we love to coin amusing words and phrases like that. Speak in direct English and they may jokingly exclaim, “Nosebleed!” That means, “Oh my goodness! I can’t understand you. You’re making my nose bleed!” Sometimes, it’s a pure joke, sometimes, it’s really their way of letting you know they can’t understand you.

Today, English is the requirement in school and remains our second language. We learned this from the Americans after they helped drive away the Japanese during World War II. That is why many who grew up until the ’90s are good in American English. What happened to the next generations is another story.

Similar to the Spanish language, we have taken to using many English terms. We count in English, sometimes curse in English (the F- and S-bombs, especially the latter), even address the Christian god in English (“Lord”) when we pray.

Here are several English words we use:

Hello — “Hi” is common enough, but is less used

Good morning/afternoon — “Good evening” is known, but also less used; “Good day” is hardly used except by English speakers

Okay

Sorry

Of course!

Please

appear – It doesn’t mean what you think. Here, when someone says “Apir!”, you high-five (don’t ask me why)

chocolate

toothbrush, toothpaste

refrigerator

Many words sound too old-fashioned that we prefer the foreign ones, or they have no direct translations at all, like “refrigerator”.

In our ancient alphabet called baybayin, which we now try to revive, there are no characters that represent the following: C, F, J, Q, V, X and Z. Therefore, characters that sound the nearest to them are used when writing, though it depends on the words being written. In addition, we have the character “Ng”.

Our long-accepted modern-day alphabet does not have those, too. We used to call our ABC the ABaKaDa. (If you’ll play that vid above, you’ll hear how we read and pronounce words, especially “Ng”, which always baffles foreigners). Around two decades ago, they created the new Filipino alphabet and incorporated the English letters.

For me, personally, I thought that was stupid. Why? Because they were trying to fix something that was not broken. They said it’s because we now use words that make use of the English letters. But that’s because they’re just English words we’ve come to accept, and silly coined words that either do not mean anything or are bastardized versions of otherwise legit terms. I find it as some kind of dumbing down the people more. We used to be Pilipinos and our language, Pilipino, but somebody got the brilliant idea to use F instead.

That said,…

The ABaKaDa: A, B, K, D, E, G, H, I, L, M, N, Ng, O, P, R, S, T, U, W, Y

Ang Makabagong Alpabeto (The New Alphabet): A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ṅ, Ng, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z

Da Ep, Fee, Bee en Bee

When it comes to the Filipino’s English accent, diction and pronunciation, that’s where you’ll most probably have a problem. So it’s better to know now.

Many of us understand very simple English. Some speak it very well. Some write it well but are too shy to converse with it. And there are those, shy or not, who have the Ep and Fee Syndrome–you tend to unintentionally get your Fs and Ps mixed up. (“It’s a nown pact dat feefol will olways rimember.”)  And many of us do not see the difference between the B and the V when we speak. (“Da bidyo is berry good, Beronica.”)

I’ll let Pinoy Boy Mikey Bustos show you how it’s “done” with the very first viral video that made him famous to Filipinos.

Alright, I’ve shared a lot already. Next time I do Filipino 101, expect some basic vocabulary lessons. Meanwhile, I leave you with this other vid which is funny, but very true of Filipino parents 🙂

Hanggang sa muli!!! (Until then!!!)

The PH #WhatsupWednesday

When I started my whole blogging journey from years ago, to promote the country–my country–had been one of my goals. Well, promote in my own way. I wanted people of other nationalities to see Filipinos in a positive light, not just always in the negative:

  • Yes, we are third-world, but we do have well-educated “Pinoys” (Filipinos).
  • No, we’re not terrorists just because we’re Pinoys, and what a few of us do, they do not necessarily define the Filipino.
  • Yes, we are Asians, but we’re not all Chinese, although there are “Chinoys” (Filipino-Chinese).
  • Yes, traffic does suck big time in the metro. (Sure, that’s not positive, but you can either choose to be positive or suffer a heart attack getting mad at traffic, right?)

Etcetera…

But it was a more personal blog, too, and I ended up pouring my heart out sometimes and showing too much of my opinionated side. Both were not really bad, plus such fell under my rights as a blogger and an individual, except I was not able to do more.

Now that I’m in WordPress, it has rekindled this urge to let others know what Pinoys are about. I have been slowly trying to do that, except my efforts are still lacking, IMO. So I am to amp the effort some more. And while I aim to promote the Philippines, I will not be so pretentious as to deny anything negative that is going to be brought up. I’d rather explain it clearly than lie or avoid any negative questions that may arise. I’d rather you hear the truth from me.

So in connection with this, I am going to post more Pinoy-related stuff here and all links can be found on my soon-to-be-added page called PH Box. I have already posted a few Pinoy-related stuff before (such as my recent explanation on why Pinoys are said to be good singers, in connection to David DiMuzio‘s vlog post) so the links to them will be there, too. There’ll be articles and blogs. I will be sharing videos, too, that I can find.

Vlogs from popular vloggers like Mikey Bustos (Pinoy) of PinoyBoy Channel and his #MabuhaySquad, Wil Dasovich (half-Pinoy) and the rest of the #VlogSquad, and Kyle “Kulas” Jennermann (Honorary Pinoy) of Becoming Filipino channel, and some others will be shared from time to time. Feel free to check out their vlogs now, if you want.

So for “opening salvo”, I am sharing this viral video called 8 Days in the Philippines. This is by Nuseir Yassin, a.k.a. Nas,  known for the videos he creates for Nas Daily, particularly his travel vlogs. Eight minutes seem long, but I promise you, you won’t regret watching it. It shows some of the good in this country, as well as some of the bad.

 

Now, just to let you know more of my people, here’s a kind of intro from comedian-vlogger (not to mention, Canadian Idol alumnus) Mikey Bustos, known for his parodies and wonderful efforts to show the Filipinos to the world. He does a Moana parody, so check it out! 😉

Any questions about the stuff you’ve seen here, like do we really all speak English? Just ask. I will answer honestly 🙂

Oh, and (not) sorry for the many links because we do have to give credit to people, correct? 😉

How to Spell the Ancient Filipino Way #atozchallenge2017

The written language is most important in writing.Without it, we’d all be like cavemen drawing stories, probably even opinions, on walls, tree trunks, leaves…I imagine there would be much more confusion in this already-confused world.

Of course, there would be the spoken  language, probably mostly grunts coupled with hand gestures. We’d probably be fighting over and over due to sound and gesture misinterpretations. I mean, cave paintings are now art, but isn’t art subject to various interpretations? Beauty is in the eye of the beholder, in a manner of speaking.

So, without the written language, we’d be so far from the civilized world of today…Well, almost civilized. (Some people do seem to even openly and unabashedly show or express their Neanderthal tendencies.)

A Sense of History and Identity

An uncivilized society with no history, that’s exactly how the country’s Spanish conquerors made the natives, our land’s indigenous people and my ancestors, believe they had. After all, we all used to be made up of tribes that practiced pagan beliefs. For around 400 years, they called us ‘indios’, their colonial and discriminatory racial term for us. The conquistadors made us believe our forefathers were illiterate prior to their arrival. The better to reign over us, right?

“The colonial masters required the native Filipinos to swear allegiance to the Spanish monarch, where before they only had village chieftains called ‘datus;’ to worship a new God, where before they worshipped a whole pantheon of supernatural deities and divinities; to speak a new language, where before they had (and still have) a Babel of tongues; and to alter their work habits, where before they worked within the framework of a subsistence economy.” (Encyclopedia of Southeast Asia: Philippines)

Illiterate with no social identity, though? That was the biggest lie Spain gave us. Before they came barging in, we already had our own ancient writing system, the baybayin, also and more popularly known as alibata.

The Baybayin/Alibata

What is baybayin?

“Baybayin is a pre-Spanish Philippine writing system. It is a member of the Brahmic family and is recorded as being in use in the 16th century. It continued to be used during the Spanish colonization of the Philippines up until the late 19th Century.” (Mandirigma.org)

Pre-Spanish era, we were not yet Filipinos. I say this for the simple reason that Filipinas–the Philippines–was named after Spain’s ruler Haring (King) Felipe once they conquered us. The whole truth was, we were an already-learned people with our own history, as proven by our writing.

“History is impossible without the written word as one would lack context in which to interpret physical evidence from the ancient past. Writing records the lives of a people and so is the first necessary step in the written history of a culture or civilization.” (Ancient.eu, on Writing)

This is our ancient writing system, the Baybayin. Here you see when to make the characters sound with an “e/i” or an “o/u”, all depend on where you put the marks or dots. The cross has a different purpose and was not part of the original system

The Baybayin Advocacy

Back in 2008, when I used to simply call it ‘alibata’, I wrote about it in my old and now defunct first official blog. I said (with some edits here),

Alibata is slowly being re-introduced to Filipinos. A decade or so ago, some began sporting alibata characters, the Philippines’ ancient alphabet, especially as tattoos. Most popular of these is the ‘pa’ character to represent the letter P, to symbolize being ‘Pinoy’, slang word for ‘Filipino’ or ‘Pilipino’. Once in a while, I encounter people wearing shirts bearing some of the characters. In the ’90s, GMA (Channel) 7 came up with the action show titled Pintados. In our ancient times, ‘pintados’ were the tribesmen-warriors called so because they had their bodies painted all over. No, tattooed all over. Anyway, this show took a lot of liberty using alibata characters, but without educating the audience on what they meant…

I think I’ll call myself an Alibata advocate. I’ve been trying to practice it this year and I plan to use it in other things…(I do follow what I’ll call ‘Neo-Alibata‘, though. Old and ‘new’ must meet somewhere.)

It was used in many parts of the country back then, especially in Visayas and Mindanao, so it’s not necessarily Tagalog, our most widely used dialect originating from Luzon. The Spaniards came and forced people to become Christians and the ancient letters began disappearing. The style I’m using isn’t exactly the original. I’m following some changes especially when I’m not writing in Filipino. There are letters in the English alphabet that we don’t have.”

The “Ka” character on a Philippine flag

What I meant by “the style I’m using” was that I was/is following the altered version created by a Spaniard that adds the cross sign to indicate that a character is to be read as a simple consonant–“pa” is simply read as “p”.  Meanwhile, our writing system did not have any R-sound so one of the usual things done, which I follow, was/is to use the “da” or the “la” character instead. I am very partial to the second one because I find it prettier, to be honest. The Mandirigma Research Organization‘s site should be able to tell you much more, so I recommend that you refer to it.

Another popular character, the “Ka”, is another fave of mine. It was used in one of the flags of the Philippine Revolution, by the revolutionary group called Katipunan. Now I know what that image on the flag symbolized.

Check out how I did my name (Jennifer Federizo Enriquez) and my alias (Li’l Dove Feather) respectively using a generator I just found.

Nice, eh? When I wrote the post mentioned above, I actually offered to write readers’ names for them if they requested it in the comments. It was a total hit, I tell you. That second image you see on this post is my handwriting in ali–oops–I mean, baybayin! 

“The term Baybay literally means ‘to spell’ in Tagalog…Some have attributed it the name Alibata, but this name is incorrect. (The term “Alibata” was coined by Paul Rodriguez Verzosa after the arrangement of letters of the Arabic alphabet  alif, ba, ta (alibata), “f” having been eliminated for euphony’s sake.” )…no evidence of the baybayin was ever found in that part of the Philippines and it has absolutely no relationship to the Arabic language. Furthermore, no ancient script native to Southeast Asia followed the Arabic arrangement of letters,…its absence from all historical records indicates that it is a totally modern creation.” (Mandirigma.org)

Like I said, I aim to be a baybayin advocate. In fact, in the story I am working on, the alibata/baybayin is mentioned.

“…It was proof that unlike what the Spaniards claimed, Filipinos were not an uncivilized race before they arrived and conquered. It was only what they made everyone believe.

Maya had scoffed at that in a conversation saying, ‘Ha! I was learning my A-Ba-Ka-Da loooooong before I met any of them. My father taught me that and his father taught him, and so on. If I had my way, I’d put learning alibata in the grade school curricula.’ She would, too, knowing her. In fact, her journal notebook was filled with things always written in alibata, one way to keep most people away, ironically.” (MAYA [CHAPTER 2: DEAD AIR, PART 4])

The point made regarding including the writing system in the school curricula is definitely my opinion. And time may come that I shall write a whole story in our beloved baybayin. I can’t wait for other Filipinos to do the same (although there are those who have been incorporating it in their comic books). After all, according to the Mandirigma site, Baybayin was noted by the Spanish priest Pedro Chirino in 1604 and Antonio de Morga in 1609 to be known by most, and was generally used for personal writings, poetry, etc.”

Our literary world has suffered for centuries and it’s time to bring back pride for what we can do and continue our history!…But for now, you can bet that the writing system will figure more in my story’s chapters to come. We always start somewhere.

Meanwhile, here are samples I personally made:

If you found this blog’s landing page, this surely welcomed you

If memory serves me right, this was my first attempt at doing baybayin. I mixed images and using a mouse with an unsteady hand, I tried to write down my alias, Li’l Dove. Though the “B” didn’t look that right, I think it was okay because the effect I was going for was a “smokey” effect

For my then blog, I made this for fun. The girl was supposed to be me, only with better hair and with earrings (well, only one visible) when I am not the type to often wear them. I spelled out “kopi kat” in baybayin and added a personal logo I created

These were just some of the many names I spelled out in baybayin, as requested. I have deleted the others

My own personal logo, in various renditions. It honestly does not strictly follow the writing system’s spelling rules. I’ve just stylized my logo. The above character, yet another one of my favorites, says “G” (meaning me, Gi); the one below says “pi” because no matter what happens, I’m proud to be Pinoy!

*****************************************************************

I hope you enjoyed that one and learned a thing or two! Come back on Monday for the next A to Z post! Maybe I’ll have something nice again for you again 😉

By the way, all rights reserved to me, J.Gi Federizo, except for images and quotes that are linked to the right sources. I had original sources in 2008 as well, but the links are gone, and Mandirigma.org shares enough and proper information already, so my thanks to the whole research organization.

Also, DISCLAIMER: This post does not aim to spread hate against Spain or any other country. We are not accountable for whatever bad deeds our forebears did during their time.

A is for “Alibata”, otherwise known as “Baybayin”.

This piece serves as my Letter A post for the A to Z Challenge 2017.

Ruby

I am right now at an internet shop that’s along the street where I live during weekdays. Ruby, or the typhoon internationally known as Hagupit that is actually a Filipino word  that literally means lash, is currently doing just that here, whipping the country over and over! I hope it leaves soon and stop beating the Philippines to a pulp.

I left our house in the province today amidst strong winds and rain, unsure of how it was going to affect the house that already took a beating from typhoon Glenda last August. I hope it’s done over there and left the house unscathed. The thing is it’s coming to Manila, where I am. Okay, correction. It’s HERE. If I weren’t worried about work, I could’ve stayed in the province. And nice time for my laptop to be in bad shape. That would have made remote work possible.

Just letting you know of the situation. I don’t know how it’s going to be tomorrow. Even the experts cannot say as Ruby keeps changing her mind about where she’s going and how strong she is going to make her presence felt.

Also, I would like to ask for you to pray for my country, regardless of your religion, or at least express hope for us, if you don’t like religions. Lots of our provinces have been ravaged by Ruby already. I’m sure you can find news and images just by Googling and you’ll know what I mean. It’s going to be a sad Christmas again for the country.

I am very sure that after all this, we are going to have lots of pieces to try to put together again.  So if you can help us in any way you can, that would be very much appreciated as well. Do make sure that you connect with the proper channels.

Thank you all.

Roundup Philippines: A country that has it all

Here is another tourist who has shared his great Philippine experience. I just saw this shared on Facebook and decided to check it out. I am thankful for the kind words he has to say about my country and especially for leaving any prejudices behind before setting foot here. We have had other tourists who let their prejudice get the better of them and you wonder why they came here if they didn’t want to in the first place.
I love the pictures here — so beautiful! I kind of feel a bit of envy as he’s been to more places here than I have, he he…Anyway, I am re-blogging so that through Phil D.’ s words and photos, I can share the Philippines to the world as well 🙂
Thanks, Phil!

ESCapology

El Nido-Nacpan Beach-PhilippinesIt’s been a quiet some time now since I have traveled the Philippines but I never got to write my final roundup. Recently thinking about it, I wasn’t even sure if I should write it at all since it has been so long ago already. But giving it a second thought, I just had to do it. In the end it was the country where I spent the longest time (three months), the country where I found new friends, fellow travelers and locals alike, the country of many adventures and the country with probably the friendliest people I have met. No, not writing this final roundup wouldn’t do this beautiful country and its people justice. A country that has it all and that is probably my favorite country after all.

View original post 1,994 more words

You Mix-Mix It! #atozchallenge2014

It’s summer time and tropical Philippines is where I’m at! It is so hot that you could have just finished bathing and be sitting down without moving a muscle and still, the sweat would keep rolling down your whole body…Time to refresh!!!

halo-halo-specialWhat better way to do that than by enjoying your very own…HALO-HALO!!!

The root word is “halo,” meaning both “mix” and “stir.” So to be quite literal about it, you can say that it means “mix-mix” or “stir-stir.” No one really says that, though, and you’ll do better not to so they won’t laugh at you even when you’re not making a joke. More appropriately, you can say “hodge podge” since, indeed, halo-halo is a hodge podge of sweet delights.

Halo-halo is one of our most popular desserts in the country. It is mainly a mixture of shaved ice (the most important ingredient) and evaporated milk. Added in are various ingredients consisting mostly of boiled sweet beans (kidney beans, mung beans, garbanzos), jello/gulaman/tapioca, plantains and fruits like banana and langka (jackfruit) most times caramelized in sugar and, often, pinipig (rice crispies or pounded dried rice). Actual sugar is generally added as well.

Those are what the garden-variety halo-halo usually consists of. It may be considered as a street food because during summer, you can find it being sold along streets to help consumers quench their thirst. Price differs, based on the size of cup you choose, but generally, it is affordable. Sometimes, a little scoop — and I do mean a little — of either leche flan (crème caramel or caramel custard) or ube / ubeng pula (purple yam) is added at the top.

Some legitimate food businesses, big or small, also offer this in bigger amounts placed in larger cups and containers. Opt for a special order and you might get an actual spoonful of yam, a bigger slice of flan, or a scoop of ice cream (usually ube-flavored already), sometimes all of them. There are businesses that add more non-traditional stuff to make the dessert more attractive and enjoyable to the taste.

simple-halo-halo

The garden-variety halo-halo, which is also your neighbor’s halo-halo

 

halo-halo-special

A very special presentation and recipe

 

full-halo-halo

Holy smokes!!! Gimme that!!!

Now those aren’t the only usual ingredients. It is always nice to get these additional or alternative ones as well: kaong (sugar palm fruit), macapuno (coconut sport or shredded coconut), nata de coco (coconut gelatin), camote (sweet potato), corn, sometimes cheese.

How to make halo-halo is easy, by principle. Generally, you first put just enough sugar into the bowl, for instance. Add in the ingredients except those meant as toppings, your call how much, then add the shaved ice, and lastly, pour in enough milk before adding the topping(s). Now here is why it is called halo-halo: to be able to enjoy it, you must mix everything up with a spoon, then Voila!!! You’re ready to dig in and eat your heart out. The mixing part takes a bit of concentration and skill so nothing falls out and gets wasted, but over time, you’ll get the hang of it.

It does seem easy. But the thing is it’s not as easy as it seems on the part of those who sell it. It seems easy because we as customers only witness how things are simply poured in, but preparation of the ingredients themselves already takes time. For instance, you don’t think fruits just caramelize by themselves, do you? Not everything comes preserved in bottles either. It takes time and commitment to do grocery, cut then cook some of the ingredients. Also, a lot of the street halo-halo vendors still use the hand ice shaver shown below. If you have never tried using this, then you wouldn’t know how hard it can actually get just to shave ice.

ice-shaver

shaver-with-ice

 

 

 

 

THAT is our summer pride — the halo-halo. So if ever you find yourself all hot and bothered for real, you know what to do. Go out and “you mix-mix it!”

 

******************************************************************

Hope this post finds you refreshed.  Click LIKE, I know you want to 😉

This post (though a day late) is a part of the…

a-to-z-challenge

 

“THE GREAT PHILIPPINE EXPERIENCE” #atozchallenge2014

NOTE: Ugh. I thought I scheduled this properly for the A-to-Z Challenge. Sorry…

 

*******************************************************

 

miss-world-2013

Megan Young, Miss World 2013

Lately, the Philippines has been getting positive attention, what with Filipinas currently dominating international beauty pageants. Several artists of Filipino blood, especially YouTube sensations that Ellen Degeneres and Oprah Winfrey got to have as guests in their shows, have somehow let the world know (well, those who got to watch, at least) that we are a race of generally good singers. Our white-sand beach, Boracay, has been consistently considered as one of the top beaches in the world. (See vids. First is singer Charice‘s as introduced to the world in “The Ellen Degeneres Show.” Second is a show featuring Boracay called “Ang Pinaka” [“The Most]”. You’ll understand most of it due to the visuals and alternating Filipino-English dialogues/narration)

And then just last year, the world witnessed how a tragedy that hit the country brought out the best in my fellowmen/women, with the spirit of what we call bayanihan (read as “buy-uh-nee-hun”) or communal unity alive and our propensity to still be able to smile despite the circumstances. I’d like to think that aside from or instead of the word coming from bayan, which means town or community, the root word is actually bayani, meaning hero.

yolanda-relief-goods

People from all walks of life gave donations and helped pack, sometimes even deliver, relief goods to the many Filipinos affected by Super Typhoon Yolanda last year

Still, these are not enough to erase the various stigmas that have been associated with our race. However, I would rather not think of the negatives, but of the positives. Much of the negatives have been borne out of racism, stereotyping and, in the recent case of people who claimed to be well-informed food  bloggers (yet they seemed too uninformed, misinformed and unprofessional-slash-unethical writers), utter clueless-ness.

I believe that I live in a GREAT nation that has the capacity to become GREATER, to rise from the ashes when Life has beaten us down time and again.

I want you to know more about my country. No, it is not to sugar-coat the negatives, rather to emphasize the positives. So let me share to you my article The Great Philippine Experience (to get there, please click on the title). I will hope that after reading, you’ll at least have a better impression of my country and my people. 🙂

 

*******************************************************

Did you like what you read and/or saw? If yes, then I’m happy. Thank you for reading! Feel free to comment below.

This post is a part of the …

a-to-z-challenge